Mi nombre en sanscrito

Mi nombre en sanscrito

David en sánscrito

NombreSignificadoAyushman Bendecido con una larga vida Achyut Un nombre para el Señor Vishnu, imperecedero, indestructible Adhrit Un nombre para el Señor Vishnu, uno digno de respeto AdvaitÚnico, una identidad del Señor Brahma AdyantComienzo hasta el final AritUno digno de alabanza

Pragyan Sabiduría, inteligencia supremaPratham Primero; principal Prayag Lugar de sacrificio Rachit Invención; formadoRakshit ProtegidoRanajay VictoriosoRathin Un cuadriguero Saatvik Piadoso; puro Saket Un lugar de peregrinación Samarth Capaz; eficiente Sambhav Nacido; existencia Sarthak Significativo; importante Sashwat Eterno; un nombre para el Señor Shiva Savar Un nombre para el Señor Shiva

Al registrarte aceptas nuestras condiciones de uso y política de privacidad. Utilizamos su información para enviarle correos electrónicos, muestras de productos y promociones en este sitio web y otras propiedades. Utilizamos su información de salud para que nuestro sitio sea aún más útil.

Raíces de palabras sánscritas

:Hola mi nombre puede ser traducido de dos formas diferentes.Ananya significa Amor exclusivo por/de Dios…o Amor incondicional por/de DiosPrem significa Amor Divino. Mi nombre es lo que se conoce como una forma espiritual de quien me llama. Es originalmente de lo que se conoce como la lengua sánscrita. Espero que esto te ayude. Por favor, siéntase libre de enviarme un correo electrónico si tiene alguna pregunta. OM Tat Sat; Tu GENIE Ananya-Prem Om Estoy tratando de encontrar la traducción del inglés al sánscrito para “amor incondicional”. Si alguien puede ayudarme por favor sería muy apreciado. Es perjudicial tener una visualización del sánscrito para “amor incondicional”. Gracias,: Christopher Vandetti

  Aprender yoga en casa

Sánscrito no traducido… la importación…

Soy Ntandoyenkosi Nomkhosi Nokuphiwa Mlambo. La gente me llama Ntando por razones obvias. Mi nombre de pila significa “La voluntad de Dios”. Formo parte de la primera generación de mi familia que no tiene nombres en inglés. Creo que formo parte de un grupo de personas cuyos padres decidieron no pedir más préstamos y limitarse a tener nombres zulúes porque estos nombres son suficientes. Ya no necesitamos tomarlos prestados para darles un significado. ¿Cambiaría mi nombre? Nunca. Refleja los sentimientos de mis padres tras un duro embarazo, y mi vida hasta ahora. Los nombres son una parte importante de la identidad de uno y su importancia no debe darse por sentada.

La gente me llama Aditi, que es un nombre sánscrito que significa ‘Madre Tierra, madre de los dioses’.  Aditi también significa “libre”. Al ser un nombre sánscrito que hace referencia a una diosa hindú, refleja mi herencia india. Los nombres nos dan un sentido de pertenencia a una familia, un clan y una región determinados. Sin embargo, hoy en día las fronteras “culturales” son mucho más fluidas, y los nombres se ven como algo que trasciende esas fronteras. Me gusta mi nombre: me inspira a emular las virtudes de esta personalidad.  Además, es corto, lo que facilita su uso, sobre todo a la hora de rellenar formularios. Los nombres son interesantes porque no sólo definen quiénes somos, sino que también conllevan valores aspiracionales.  Las personas reciben nombres de profetas, apóstoles, santos, estrellas, con la esperanza de que su existencia sea tan satisfactoria como la de las figuras excepcionales que les dan nombre.

  El arbol del yoga

Del inglés al sánscrito

El lingüista estadounidense Morris Swadesh creía que las lenguas cambiaban a ritmos mensurables y que éstos podían determinarse incluso en el caso de lenguas sin precursores escritos. Utilizando listas de vocabulario, trató de comprender no sólo los cambios a lo largo del tiempo, sino también las relaciones de las lenguas existentes. Para poder comparar las lenguas de diferentes culturas, basó sus listas en los significados que suponía estarían disponibles en el mayor número de culturas posible. A continuación, utilizó la fracción de cognados coincidentes entre dos lenguas emparentadas para calcular su tiempo de divergencia mediante algunos algoritmos (aún debatidos). Su lista, que comenzó en 1950 con 165 acepciones, creció hasta 215 en 1952, y era tan amplia que muchas lenguas carecían de vocabulario nativo para algunos términos. Posteriormente, se redujo a 207, y se redujo mucho más a 100 acepciones en 1955. En 1971 se publicó póstumamente una lista reformulada.

  Mi diario de yoga xuan lan descargar

Post Relacionados: